egli fissa di nuovo un giorno, oggi, dicendo in Davide dopo tanto tempo: non indurite i vostri cuori
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
Caro Mr. Stevens vi sorprenderà ricevere mie notizie dopo tanto tempo.
Dear Mr. Stevens: You will be surprised to hear from me after all this time.
Mi sono divertito per la prima volta dopo tanto tempo.
No, Frenchy, I had fun. It was the first time in along time I had a good time.
Per la prima volta dopo tanto tempo, qualcuno si interessava.
For the first time in a long time, someone cared.
Per la prima volta dopo tanto tempo, non ti trovavi più da solo.
For the first time in a long time, you were no longer alone.
Sarà bello per loro vedere le ragazze dopo tanto tempo e di metterle al corrente di alcune cose.
Lt'll be nice for them to see the girls after so long And to catch up on things
Voleva díre, dopo tanto tempo în Ameríca, entrare fínalmente în terra straníera.
And that meant, after all her time in America... finally entering a foreign land.
Dopo tanto lavoro, non sai ancora chi è la madre di tuo figlio?
And after all that, you're still no closer to knowing who's the mother of your son?
Dopo tanto lavoro, non ha lasciato altro.
For all that work, this is all that's left.
E' un piacere conoscerti di persona dopo tanto tempo.
It's a pleasure to meet you in the flesh after all this time.
Per la prima volta dopo tanto tempo... Ho visto quanto sarebbe facile ritornare alla mia vecchia vita.
For the first time in a long while, I... saw how easy it would be for me to fall back into my old life.
Madre, sono felice di riavere qui nostro fratello dopo tanto tempo e con una moglie così bella e brava.
It's good to have our brother back. And with such a beautiful wife.
Dopo tanto peregrinare, siamo giunti nella tana del lupo.
At long last, we've arrived at the belly of the beast.
Cosa ha provato rivedendolo dopo tanto tempo?
What'd you think when you saw him for the first time?
Per la prima volta, dopo tanto tempo, ci stavamo divertendo.
/For the first time in a long time, /we were having fun.
La cosa migliore che mi sia capitata dopo tanto tempo.
The best thing to happen to me in a long time.
E' eccezionale e... per la prima volta dopo tanto tempo, sono davvero... felice.
It's great. And... for the first time in so long, I'm actually.....happy.
Pensi se lei uscisse di prigione o se tornasse dopo tanto tempo e scoprisse che sua moglie è in un ospedale psichiatrico.
Or you were away for a long time and you come home and your wife is in the mental hospital?
Sono felice per la prima volta dopo tanto tempo.
Look, I'm feeling happy for the first time in quite a while.
Per la prima volta dopo tanto tempo, vedo la possibilita' di un'amicizia.
For the first time in a long while, I see a possibility of friendship.
E, per la prima volta dopo tanto tempo, avevo qualcosa da perdere.
And for the first time in so long, I had something to lose.
La prima volta dopo tanto tempo, volevo dire.
First time in a long time, I mean.
Per la prima volta dopo tanto tempo i miei amici stanno bene.
You know, the first time in forever, my friends are ok.
Un po' di meritato amore dopo tanto tempo in mare.
A little well-earned love after a long time at sea.
Sinceramente... per la prima volta dopo tanto tempo mi sento che vinceremo.
Honestly, for the first time in a long time, it feels like we're gonna win.
E' stata... Una delle feste piu' belle a cui sono stata dopo tanto tempo.
It was one of the best holidays I'd had in a really long time.
Mamma, dopo tanto tempo lo saprai com'è fatta la mia faccia.
Mother, after all this time, you must know what my face looks like.
Be', a dirti la verita', non l'ho riconosciuto subito, dopo tanto tempo.
Well, tell you the truth, I didn't recognize him at first. #Been a long time.
Anzi, sei la prima ragazza della famiglia dopo tanto.
In fact, you're the first girl in this family in a long time.
Per la prima volta, dopo tanto tempo, volevo qualcosa per me stesso.
And for the first time in a while, I wanted something for myself.
Ma, ma... siamo usciti, e, per la prima volta dopo tanto tempo, mi sono lanciata... e ho afferrato una possibilita' e ho... i muscoletti.
But, but... You know, we went out and, you know, for the first time in ages, I put myself out there, and I took a chance, and I even got stronger thighs.
È stata la prima persona dopo tanto tempo che...
I feel stupid. He was just the first person in a long time who...
Per la prima volta dopo tanto tempo, mi sento bene.
For the first time in a long time, I feel good.
Dopo tanto tempo la sua passione potrebbe essere... troppo breve.
After such a time, his passion might be... All too brief.
Dopo tanto duro lavoro, ci voleva un po' di spasso natalizio.
After all the hard work, I wanted everyone to have some Christmas fun.
Sai, per la prima volta dopo tanto tempo, mi accorgo semplicemente che... ho...
You know, for the first time in ages I can just feel that I... I have...
Date la prima occhiata dopo tanto tempo a Noisy Boy!
Take your first look in a long time at Noisy Boy!
"E' strano tornare a casa dopo tanto tempo passato lontano.
It feels strange to be home again after so long away.
Voi siete i primi, dopo tanto tempo.
You're the first in a very long time.
Ma ora, per la prima volta dopo tanto tempo, c'e' una speranza.
But now for the first time in a while, there's hope.
Ma ho dormito benissimo per la prima volta dopo tanto tempo.
But I slept real good for the first time in a long time.
Dopo tanto tempo, è tutto così vivo...
So long ago and still so...
Strano che, dopo tanto tempo, ci ritroviamo su un sottomarino più vecchio del suo equipaggio.
you and I end up on a boat older than most of the men sailing her?
JK: Così, dopo tanto tempo, quella collina, quell'idea era ancora presente e abbiamo iniziato a fare degli schizzi, dei modelli e ci siamo resi conto
JK: So after all that time, this hill, this idea was still there, and we started to make sketches, models, and we figured something out.
(Musica) (Video) Jimmy Kimmel: Perfino la gente che fa parte dello show si addormenta, e dopo tanto sforzo le maglieriste non sono riuscite a battere il record mondiale.
(Music) (Video) Jimmy Kimmel: Even the people on the show are falling asleep, and after all that, the knitters actually failed to break the world record.
Quindi dopo tanto duro lavoro per pensare a tutti i strani gas che possano essere lì fuori, a la costruzione di un telescopio spaziale così complesso che possa stare lì fuori, cosa andremo a scoprire?
So after all of that hard work where we try to think of all the crazy gases that might be out there, and we build the very complicated space telescopes that might be out there, what are we going to find?
E, va detto, fu un esperienza molto commovente, perché per la prima volta dopo tanto tempo, cominciai ad ascoltare.
And I have to tell you, it was a very moving experience, because for the first time, I began listening -- in a long time.
In effetti, per la prima volta e dopo tanto tempo volevo incontrare quegli individui, volevo incontrare questi imprenditori, e vedere personalmente su cosa si basassero davvero le loro vite.
For the first time, actually, in a long time I wanted to meet those individuals, I wanted to meet these entrepreneurs, and see for myself what their lives were actually about.
1.6450550556183s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?